Inger Christensen Jeder auf seinem Meer
Gedichte und ein Brief an Hanns Grössel
Erín Moure O Cadoiro Gedichte
BELGIEN GIBT ES NICHT
Erinnerungen an Hugo Claus
Cees Nooteboom Hugo Ein Nachruf
Expedition im Clausland –
Cees Nooteboom im Gespräch mit Hugo Claus
über Der Kummer von Belgien
Paul Claes Hugo Claus, ein Meister der Anspielung
Tom Lanoye Die Wahrheit über Hugo
DIE FRAGE NACH MILTON SILLS
Dialoge mit Jorge Luis Borges
Zusammengestellt von Frank Henseleit
Frank Henseleit Jorge Luis Borges
und die Welt vor dem Horizont
Jorge Luis Borges Die unendliche Sprache
Milton Sills Sincerely yours Porträt
Jaime Begazo Die Zeugen Erzählung
Paul Ingendaay Pfade, die sich vereinen
Borges und Sábato treffen sich zum Gespräch
Jorge Luis Borges / Ernesto Sábato Dialoge
Aufgezeichnet von Orlando Barone
DAS KLOPFENDE HERZ DES TEXTES
Anneke Brassinga
Ira Wilhelm Der Übersetzer als Wolkenhäscher
oder: Kann man Gedichte gemeinsam übersetzen?
Anneke Brassinga Kennwörter Gedichte
Anneke Brassinga Das klopfende Herz des Textes
Übersetzen und Dichten
Anneke Brassinga Anneröschens Antrittsrede Gedichte
Anneke Brassinga Roze slobberdotjes, pinky-spongies
und rosige Schwammigkeit Freud und Leid
des literarischen Übersetzens
Bestellen: schreibheft@netcologne.de
Inger Christensen Jeder auf seinem Meer Gedichte und ein Brief an Hanns Grössel
Erín Moure O Cadoiro Gedichte
BELGIEN GIBT ES NICHT
Erinnerungen an Hugo Claus
Cees Nooteboom Hugo Ein Nachruf
Expedition im Clausland Cees Nooteboom im Gespräch mit Hugo Claus über Der Kummer von Belgien
Paul Claes Hugo Claus, ein Meister der Anspielung
Tom Lanoye Die Wahrheit über Hugo
DIE FRAGE NACH MILTON SILLS
Dialoge mit Jorge Luis Borges
Zusammengestellt von Frank Henseleit
Frank Henseleit Jorge Luis Borges und die Welt vor dem Horizont
Jorge Luis Borges Die unendliche Sprache
Milton Sills Sincerely yours Porträt
Jaime Begazo Die Zeugen Erzählung
Paul Ingendaay Pfade, die sich vereinen Borges und Sábato treffen sich zum Gespräch
Jorge Luis Borges / Ernesto Sábato Dialoge Aufgezeichnet von Orlando Barone
DAS KLOPFENDE HERZ DES TEXTES
Anneke Brassinga
Ira Wilhelm Der Übersetzer als Wolkenhäscher oder: Kann man Gedichte gemeinsam übersetzen?
Anneke Brassinga Kennwörter Gedichte
Anneke Brassinga Das klopfende Herz des Textes Übersetzen und Dichten
Anneke Brassinga Anneröschens Antrittsrede Gedichte
Anneke Brassinga Roze slobberdotjes, pinky-spongies und rosige Schwammigkeit Freud und Leid des literarischen Übersetzens
Bestellen: schreibheft@netcologne.de